Tuesday 12 December 2017

Centeno - o ratinho indefeso, nas patas duns gatos gordos, famintos, poderosos e cruéis!

Mário Centeno, o novo futuro presidente do Eurogrupo

 Gigantes mundiais pedem a Centeno que “resolva primeiros os problemas em casa” 

World giants urge Centeno to "first solve the financial problems at home"

O grupo de maiores investidores mundiais, 
incluindo a BlackRock e a PIMCO, 
avisam que Mário Centeno só terá sucesso na sua missão 
como presidente do Eurogrupo 
se primeiro resolver os problemas em Portugal, 
e pedem que sejam retomadas as negociações em relação 
às obrigações do Novo Banco transferidas para o BES ‘mau’.

The group of the world's biggest investors, 
including BlackRock and PIMCO, 
warn that Mário Centeno will only succeed in his mission 
as president of the Eurogroup 
if he first solves the problems in Portugal 
and asks that negotiations be resumed 
regarding the obligations of the New Bank 
transferred to the "bad" BES.

Na missiva, na qual o grupo dá os parabéns a Mário Centeno 
pela eleição para o novo cargo, 
os investidores lembram que estão entre os investidores institucionais 
que “o Banco de Portugal discriminou” depois de separar o BES 
num banco mau e num banco bom. 
“Como sabe, os nossos investimentos foram transferidos ilegalmente 
para o banco ‘mau’ quebrando o princípio universalmente aceite 
de ‘pai passu’, o tratamento igual de obrigacionistas senior”, 
dizem os investidores.

In the letter, in which the group congratulates Mário Centeno 
on his election to the new post, 
the investors reminds him 
that they were among the institutional investors 
against whom the "Banco de Portugal" discriminated" 
after separating BES into a bad bank and a good bank. 
"As you know, our investments were transferred illegally 
to the bad bank, 
breaking the universally accepted principle of 'pai passu', 
the equal treatment of senior bondholders," 
investors say.

“Sendo nós alguns dos maiores investidores institucionais do mundo 
gerindo 7 biliões de dólares.
Nesse sentido, pedimos que corrija os erros do passado 
e continue a trabalhar connosco 
para lidar com os temas da desigualdade e falta de confiança 
que ainda existem em Portugal”, 
porque “estes assuntos caem dentro do seu novo mandato, 
já que minam a certeza jurídica 
e a igualdade que o BRRD (Diretiva Recuperação e Resolução Bancárias) 
deveria criar para a zona euro como um todo”.

"We are some of the biggest institutional investors in the world, 
managing 7 billion dollars. 
In that sense, we ask that you correct the mistakes of the past 
and continue working with us 
to deal with the issues of inequality and lack of trust 
that still exist in Portugal," 
because "These issues fall within your new mandate, 
since they undermine the legal certainty and equality 
that the BRRD (Bank Recovery Directive) 
should create for the eurozone as a whole."

Apontam que, ao contrário do que Mário Centeno afirmou 
ao Financial Times, 
Portugal, em dezembro de 2015 e “sob a sua supervisão”, 
não cumpriu com as regras. 
“Nós como investidores que foram discriminados, 
ainda avaliamos hoje os resultados 
das decisões tomadas pelo Banco de Portugal”. 
E alertam que, 
“para se tornar verdadeiramente num ‘presidente neutral’ 
como afirmou ao Financial Times, 
deve garantir que as autoridades portuguesas” 
retomam as negociações com o grupo de investidores.

They point out that, 
contrary to what Mário Centeno told the Financial Times, 
Portugal in December of 2015 and "under his supervision", 
did not comply with the rules. 
"We as investors, who were discriminated against, 
we are still evaluating the results of the decisions 
taken by the Bank of Portugal." 
And they warn that "to truly become a 'neutral president' 
as Centeno told the Financial Times, 
he must ensure that the Portuguese authorities
"resume negotiations with the investor group".

Apesar das agências de ratings “poderem ter-se esquecido 
dos erros cometidos por Portugal no passado, 
os investidores internacionais não esqueceram”. 
Lembram que a transferência de obrigações do Novo Banco 
não só afectou fundos de pensões e aforadores particulares 
que investiram nos fundos daqueles gigantes mundiais 
como deixou uma “mancha na credibilidade de Portugal 
e fez subir os custos de financiamento do país 
numa altura em que o seu sistema bancário precisa muito de apoio”.

"Although the ratings agencies "may have forgotten 
the mistakes made by Portugal in the past, 
the international investors have not forgotten." 
They note that the transfer of New Bank bonds 
not only affected pension funds and private savers 
who invested in the funds of those world giants 
as it left a "stain on Portugal's credibility 
and raised the country's financing costs 
at a time when its system needs a lot of support."

Adaptação dum artigo do Jornal "Dinheiro Vivo", 
de 6-12-2017
escrito por Elisabete Tavares

Mário Centeno ainda não tomou posse do seu novo cargo, 
e já está a ser controlado por os grandes interesses financeiras do mundo! 
Como ele é um ratinho que não ruge, 
acertaram a 100% nas escolha, 
dum tipo fácil de manipular e controlar. 
Centeno vai ser um ratinho indefeso, 
nas patas duns gatos gordos, famintos, poderosos e cruéis!

Mário Centeno has not yet taken up his new position, 
and he is already being controlled 
by the great financial interests of the world! 
Because he is a small rat, that does not roar, 
they made a 100% choice in chosing a type of person 
that they can easily manipulate and control. 
Centeno will be a helpless little rat, 
in the paws of hungry, powerful and cruel fat cats!



No comments: